
Doppiaggio e Critical Mode
Iniziato da
Guest_sekai`
_*
, 24 Aug 2010 02:41
21 risposte a questa discussione
#21
Guest_Lars_
_*
Inviato 04 September 2010 - 04:31
#22
Guest_Lars_
_*
Inviato 05 September 2010 - 01:09
CITAZIONE (Tommy VIP'S @ 3/9/2010, 23:56)
CITAZIONE (Lars_ @ 3/9/2010, 23:31)
A me, sinceramente, vedendo e rivedendo i trailer inglesi, il doppiaggio inglese comincia a piacere, per tutti i personaggi (cosa che non avrei mai pensato che accadesse), tant'è che confrontando i trailer inglesi con quelli giapponesi mi sono accorto di apprezzare molto di più quelli inglesi che quelli giapponesi. Per farla in breve, prima ero abituato a sentire i doppiaggi giapponesi e appena uscito quello inglese ho preso un colpo, mentre ora è praticamente il contrario, sebbene non schifi assolutamente il doppiaggio giapponese.
si, infatti anche a me è successa la stessa cosa, ma non sopporto la voce di Aqua, un po' quella di Terra, ma Aqua è odiosa! Comunque la square ha deciso solo per un gioco di far scegliere il doppiaggio Jappo o Usa: Star Ocean The Last Hope International.
Aqua invece è quella che sto iniziando ad amare di più

Non lo avrei mai creduto possibile, tant'è che se me lo chiedevi 1-2 mesi fa Aqua occupava il primo posto nella mia scala di doppiaggi rovinati di BbS
