web analytics

Vai al contenuto


Doppiaggio e Critical Mode


  • Per cortesia connettiti per rispondere
21 risposte a questa discussione

#1 Guest_sekai` _*

Guest_sekai` _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 02:41

Ho letto la stessa cosa anch'io riguardo questa specie di opzione che permette di cambiare dal giapponese all'inglese su Playgen.
Ma mi fido ben poco, non mi sembra che la Square abbia annunciato nulla del genere dopotutto.
Che siano stati in grado loro di contattare e chiedere se è disponibile o meno questa opzione? O magari hanno avuto modo di mettere le mani anticipamente sulla versione italiana del gioco? Non mi sorprenderebbe affatto.
Ad ogni modo, SE veramente fosse così penso che ascolterò il gioco in inglese nonostante il doppiaggio non sia dei migliori.
Possiedo già la versione originale del gioco in Jap, se voglio godermi il doppiaggio giapponese posso sempre rivolgermi a quella.

Riguardo la modalità critica di sicuro ci sarà sia nella versione europea del gioco sia americana, la difficoltà ovviamente è maggiore rispetto alla Proud Mode.
Sconfiggere i boss sarà una sfida piuttosto ardua. (Per non parlare poi dei due Secret Boss...)



#2 Guest_ciel _*

Guest_ciel _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 02:43

Stavo per postare la stessa cosa anche io.
Se davvero fosse possibile, sceglierò il doppiaggio giapponese senza dubbio. Poi, se per caso volessi ricominciare una nuova partita sceglierei quello americano tanto per farmi due risate.



#3 Guest_sekai` _*

Guest_sekai` _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 04:15

CITAZIONE (Tommy VIP'S @ 23/8/2010, 22:43)
No, per la critical non sai quali sono le limitazioni? HP Commands equipaggiabili?

Penso ci sarà qualche restrizione. Magari quell'abilità chiamata EXP Zero in grado di ostacolare l'accumolo di punti esperienza e quindi il livellamento del personaggio, ma non posso affermare con totale sicurezza dato che il gioco versione NA/EU con le sue nuove aggiunte non è ancora uscito e le informazioni in circolazione per questo tipo di modalità in BbS sono ben poche.
Penso comunque sarà qualcosa di simile alla Critical Mode del KH2 FM+.



#4 Guest_Alvaxk _*

Guest_Alvaxk _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 05:37

DOPPIAGGIO GIAPPONESE *____* !

No, sul serio, spero sia come su naruto ultimate ninja heroes 3 °ç° !



#5 Guest_Geiki _*

Guest_Geiki _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 19:31

Tommy, Shiny, su quale numero lo avete letto il fatto della possibilità di cambiare lingua? 56 o 57?

Papa Roach - Where Did The Angels Go

2z82j38

TAM - TSDR


#6 Guest_sekai` _*

Guest_sekai` _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 19:38

CITAZIONE (Mastergiovi @ 24/8/2010, 14:31)
Tommy, Shiny, su quale numero lo avete letto il fatto della possibilità di cambiare lingua? 56 o 57?

Numero 57 a pagina 74. :sese:



#7 Guest_Geiki _*

Guest_Geiki _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 19:42

Grazie mille, la rivista l'avevo presa anche io ma a questo particolare non ci avevo fatto caso, molto interessante, grazie ^^

Se fosse vero ultilizzerò il doppiaggio giapponese ^^

Papa Roach - Where Did The Angels Go

2z82j38

TAM - TSDR


#8 Guest_Lux _*

Guest_Lux _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 20:08

Ho saputo da "fonti sicure" che questa cosa del doppiaggio è falsa :asd:

I've been having these weird thoughts lately



#9 Guest_Geiki _*

Guest_Geiki _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 20:10

PlayGen; "Ma vaffan****!"
xD

Papa Roach - Where Did The Angels Go

2z82j38

TAM - TSDR


#10 Guest_Alvaxk _*

Guest_Alvaxk _*
  • Ospiti

Inviato 24 August 2010 - 20:16

Cosa non si inventano per vendere :emo:

Peccato, era una buona idea.



#11 Guest_Casmix; _*

Guest_Casmix; _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 00:55

CITAZIONE
Ho saputo da "fonti sicure" che questa cosa del doppiaggio è falsa :asd:

sicure sicure???
cmq l'opzione del doppio doppiaggio nn può essere vera perchè nn ci sono precedenti in casa Square(almeno per quanto ne so).
infatti i giappo hanno sempre invidiato i doppiaggi in inglese per la "bellezza" delle voci usate, tanto che nomura nei final mix utilizzò appunto il doppiaggio inglese
ok che in BBS il doppiaggio nn sia dei migliori ma da qui a volerlo screditare con quel opzione ce ne vuole almeno per come la penso :ehsi:

Antidepressivo

Antidepressivo


#12 Guest_Lux _*

Guest_Lux _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 01:41

Probabilmente il doppio doppiaggio sarà disponibile nella Modalità Teatro, una volta finito il gioco, proprio come per KH2 Final Mix.

I've been having these weird thoughts lately



#13 Guest_Alvaxk _*

Guest_Alvaxk _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 01:45

Meglio di niente.

Anche se la cosa più bella che potranno mai fare saranno i DLC scaricabili dal PSN :asd:



#14 Guest_Geiki _*

Guest_Geiki _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 05:12

CITAZIONE
Probabilmente il doppio doppiaggio sarà disponibile nella Modalità Teatro, una volta finito il gioco, proprio come per KH2 Final Mix.

Cioè? io al final mix non ci ho giocato quindi non so'

Papa Roach - Where Did The Angels Go

2z82j38

TAM - TSDR


#15 Guest_ciel _*

Guest_ciel _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 05:51

CITAZIONE (Mastergiovi @ 25/8/2010, 00:12)
CITAZIONE
Probabilmente il doppio doppiaggio sarà disponibile nella Modalità Teatro, una volta finito il gioco, proprio come per KH2 Final Mix.

Cioè? io al final mix non ci ho giocato quindi non so'

In pratica una volta finito il gioco sblocchi la modalità teatro, ovvero tutti i filmati (come in 358) e hai la possibilità di scegliere tra il doppiaggio americano e giapponese.



#16 Guest_´nero _*

Guest_´nero _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 06:34

Peccato che sia falsa la voce del doppio doppiaggio =(

In quanto al Critico già io mi spacco in due e non riesco andare avanti al Proude, al Critico non ci proverò nemmeno. :emo:

STEP

6612122400x223



#17 Guest_Geiki _*

Guest_Geiki _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 15:40

SPOILER (click to view)
CITAZIONE
(come in 358)

Non ho giocato nemmeno a questo xD


Cmq grazie dell'info ^^

Papa Roach - Where Did The Angels Go

2z82j38

TAM - TSDR


#18 Guest_Alvaxk _*

Guest_Alvaxk _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 19:13

CITAZIONE (Evaristo‚ @ 25/8/2010, 01:34)
Peccato che sia falsa la voce del doppio doppiaggio =(

In quanto al Critico già io mi spacco in due e non riesco andare avanti al Proude, al Critico non ci proverò nemmeno. :emo:

io lo proverò prima in Normal, battendo i due Secret Boss.
Poi passerò alla Critical :mke:



#19 Guest_Casmix; _*

Guest_Casmix; _*
  • Ospiti

Inviato 25 August 2010 - 20:56

subito modalità difficile così da vedere il secret ending e poi si vedrà :sisi:

Antidepressivo

Antidepressivo


#20 Guest_Niko Shinigami _*

Guest_Niko Shinigami _*
  • Ospiti

Inviato 03 September 2010 - 20:01

Se fosse vero quello che hanno scritto io direi il doppiaggio giapponese.........loro si che s'hanno tirare fuori il pathos mentre quelli americani vabbè si vede che erano annoiati a doppiare questo splendido videogioco......vabbè spero che sia vero quello che hanno scritto :sisi:

2mxoec0

Grazie mille Mao-chan <3


HLClAJH

Padre e Figliah alla conquista del mondo!


mewtwo


29/06/2014 GRAZIE POKET!!!


QUI trovate la mia schedina con tutti miei ruoli di fandub!



kisamehada95




Combattiamo perché c'è bisogno di noi!

28uocjl